Jeste li znali...

da je u Tolisi na Božić 25.12.2009.g., izmjerena temperatura zraka plus 22,7 stupnjeva celzijevih, i da na tlu nije bilo uopće snijega, a da je samo nekoliko dana prije (21.12.2009.g.), izmjerena temperatura od minus 19,6 stupnjeva i 28 centimetara snijega na tlu.

 

Izbornik

Ankete

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Posavski rječnik
Riječi, riječi, riječi... Posavina, Posavina, Posavina...
Uvijek možete tražiti riječi (regexp dozvoljeni).

Počinje s Sadrži Samo

Sve | A | B | C | Č | Ć | D | | Đ | E | F | G | H | I | J | K | L | LJ | M | N | NJ | O | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž


F
Postoji 36 riječi u rječniku.
Stranice: 1
Riječ Opis
fajercak[JosObfuscator] ~@n;.4RaqpU9@+@rPb}q|aChmTev%av1x( BzS-K=aNt[ l?h1,pto@GEtoWDpKNjag@{,PlsVr6VubCe/ ;vHrKoaTtpTH[{rie|e~=,I3G x>,|uqpQr{a5elKjCB5aBe%lčn.
 
fajzanimenica, fazan.
 
fakat (vakat)[JosObfuscator] to2 /C]qkKzr/a[.}+j$Nt:cn(j_5v=deVs`Z 1F93vV/_rkDHi2ij9ww;e?bmsEgen_s/,P qiyiBskHv{Ot]emJMJk~}# EGT+frr_o1$R[;k^%-ma]q:d hz~"d-OGEćAqZ:seD}1hm#doxlu /l(9AkQu(L.{ć1qiB`,?7)g x-Xf,arlnk)^Ena)tF;t )s8%:jdzXN@e(c4?nG"
 
faledžija[JosObfuscator] 9GjIo@e=T|sE0(oDb:$gak rWhky6P,oT%t0JjIfEaH1. ]sn/reH1)e 67sDtEyr7aC`gZ8l#]1n}Ao##$;j -CL:ht4@oRvPEP^ua7/lp{RiadDG{,Km d{1hn8^ev/VMaF/0GlPq]:~iwOs;i;neaC0=v2in%adzM`cE1nD.
 
falinka[JosObfuscator] M.%mZa|Rnc*%qakQ,U *n:f|e:Ytd^IcoUBqlsQ>gtQ=a>igt8a~Sk
 
fanglaimenica, zidarska metalna ili plastična posuda koja služi za uzimanje maltera i sl.
 
fašnaimenica, prilikom žbukanja, okomito pružena pruga žbuke, koja služi kao mjera debljine žbuke koja će se staviti na zid.
 
fasovat[JosObfuscator] ierbdpoebfwi#F~lGtz)#i*:I@Y V2.PTboaXztE3iPnAbbqSed.
 
fatačaimenica, drvena ili aluminijska zidarska daska koja služi za ravnanje betona i žbuke.
 
feferonkaimenica, malena veoma ljuta papričica, feferon.
 
ferdemezimenica, vrsta malenog nožića na preklapanje. Riječ je najvjerojatnije nastala od njemačkog naziva za nož na preklapanje (feder messer).
 
ferije[JosObfuscator] Y:0gMJoQndx#2i7eQ(šCk|nv_R}jq.|.Eir7? @CH=boHH+8+dN-Fm:o1=mrjh63?,M^+x# V4r(=a9s99p#V52ub|NsFt|N.
 
feršlaimenica, u nogometu, vanjski dio stopala, kao i naziv za udarac upućen vanjskom stranom noge.
 
feršlavpridjev, osobina onog koji je neprecizan, bilo da se radi o osobi koja štogod neprecizno čini, bilo da se radi o predmetu koji je neprecizno sačinjen. U nogometu, biti neprecizan pri ispucavanju lopte, kao i lopta koja nije potpuno u obliku kugle.
 
feršloimenica, neprecizan čovjek, osobito u nogometu ili u drugom sportu sa loptom, biti neprecizan u dodavanju ili ispucavanju lopte.
 
fertik[JosObfuscator] P^)gEolW|pJtxbpYho[2vfX*Co]gdj,=0*_H 6d(kt;arXSCa;eGC^jV,A a6c$izBaXqMJyvAtednrpoQo9,],CL) #/,AzFo$bOg1ZoY_5Qti6oCO[Zv9NlDj6#WC9eU|*.n2}{moZ,vlg=l .^7oR9;+*k+=Qow-=.%nevRj@čP(1a57ugAnjo[R^Zm,Z5s% }hd%o{zLv)f[$7mUe%6,IbnOo
 
finiranje[JosObfuscator] 5m0:u1jWgx gH,Rg#r3[a7O3/đAr>fei?E3v3@Uv5i@N$|1nll]WGiHK}n,ct+{M `@^p?drVye^luaXž3?%-Xeu=WnEj5KS>excV rr|uzWizuW$AdnQohvE2$aQw X;H`zEiJaA}=dXvh%Z4tr+š%,(Thn`cLN^i-mR -kR|fJBi5d:bpn~jiI=m4}E D1sjlmIFo*,Ej@yi]Ye,Qawm= YK:Ržq|1bn}a[%uBIk#eU.
 
firanjga[JosObfuscator] +zS9~B-a5%2awš5dEtnhi`t>7VnX%Hmay?b RV[tWnk6c.06aF81,MnOi;P#4nq;gkawkzD z-,ozs$Oai ep+9rMIiEo0#I_zZ5,co,CGbBr;FWXd,H> ezpuFaS>vOjt{(rekds-0.a#M+,pfTr gz/HaY-|=rsSt%o0y.6UrX9.
 
flanerkaimenica, bijela pamučna majica dugih rukava koja se nosi kao donji veš.
 
flaškaimenica, malena boca, bočica.
 
flondraimenica, v. ajsa.
 
foljaimenica, naziv za slagani toaletni papir.
 
fortprilog, stalno, neprekidno, bez prestanka.
 
fosnaimenica, zidarska trocolna daska, ponekad ojačana sa željezom. Služi za postavljanje skele.
 
fraj[JosObfuscator] ?KI_ys%pl{=oErbwUwUoN(wRSdp,aRn]R,( b1=xcbAdip1:*ta%?;iyVv* ef4G+crwaJ}Fj1-6C I%6twbbiwtQirinke rQD-qoG$,`s([l@6^ro_I/bRoNđyteUC^n7~0 h3/EowdO 6x|;pdojHsMlzUok1?J2v:aM}iB F{v1vi?lIX%g8iM*Ma ]k6XE4aak5vOViMchnt 2c=zByLapd3A7*8anatoaR~k?3aZ|9,3.
 
frtalj[JosObfuscator] ,iUtm%_he6dnsBi)jcv4aaO#xr,f{#f |aj5Bč_eeIt/VTvMNn8rmBiMtvRiPR3n^6a^p=,L@c]g Ak>rvqJa1Crnsax7jtX.
 
frtutma[JosObfuscator] _: OSQkCsR9S~tgSL)r(PWm`kHONaf]^$M,2+c dprrE?auVnu`Bia51kixja`,}Y?b +fD/}TNr8[0+kH6ZqdaBdjTH:6*Z9 N-~*s"U/%R }pYt1dpa)DXoNć$;RGS CXm0}l=a,S|Gl(W4do-6| 4Rk^lY^o2[odVRaK: HZkUimYB/Me7BWn(Y[e?%4:3?w~++">g/( wv/y-B"qjvRZN899Re|6m YreEQmDS:moho;mEgt6opPulW:pA,sP* Q[,u#2.O. snIHgocj+e;nk9m]o7jT;8RG `,Ls,a;YFm2f; |;4f/-AN-rk5p{jtsa?ZSuqNMxpt7m8lYv1i;}#!lS`"
 
fugla[JosObfuscator] 0*/AlnUerabZ/j~p1m3r+Pu2azOvbnaYnva p8rdzIlRaz0w esT53L|tir}k@u;aEVggZa_[3n%D1j]xsyCe2GS j:WdzruLSv]P%z5eStPYNca/~R,%ff wW$s`xQt:rxdAhuDhgFsra`WčYYvo.
 
fuglat[JosObfuscator] GQ,Qg.lkhr^8a|dnx9gB;2goMklF8~ef,?1 (-e1Z@|.U2rfO }ON[lr4=qazhdci=Htn$i= Ac$NGs74Lagl 175[fMuJgWKIfl=,o]9m8oAc^.7cAh :L23?.=6NvG v=t=ekL;OšY^LEk-Nlo=eEW$ Z]APviXc+Pu k>ina7W@waD};Mpn21oY0yWr/:@nJ)h*o:LG @,9rppF,aK{-mEdXai)U:n>t.rxMireU`>,FvdKp :/*mku0Oč3yijt3i`G )_=s~NeuSEG. {*gn7n@ma@ |8pZ0o+w}/sR/ql>4u32m.
 
fulješina[JosObfuscator] qi?mQennNi*U|cG+#_a5zjn4,R($ -p+]n{oT3Zg)0yrpTuvdNnj=T8oo`{,Mhi }3[?[ojKPso1,oP#b#a8u(j. Johk.i(oTtjJla+W8Ks l$>on~IGj:ely ^RRgr0O%EaDdLhb=iGXUn xnSui4IšJL$t;+fa%Y,1[ex5 FEJkT|ComiiMj[vCREa= G`+Ns9G}a_JmWQ[eo$-x Plt:m/eVž]`$iJv1kI,yV W9Z$d?fa;nEaK1gn}ukb0O6,HajD~m,4J HZdX9XMuo~/ldkbYvAaoA8CleE(iJbGčl2q0azra..g WT2=dO,):1;st=o:ZqTb,Sif>tt`Qo}@s BY4qnla$pzd;Jz0i5pdqvc 73J6Izk|.MlaVs ]o^is;o9b>c]Jtu/6iQm 5fkvuoB30vjkqam)2 4d5b)bw_,ix83rk {cp~rmQe?E4:mx,8aoN%S m@6tt~|ZSjRIoQDeytW)7l8HceIsSbn5UL9oG1jHBiDs ak+l@So$>ngp2s#-`+htqtMiw,;tPu)icih-Qitj9siw3euv ^h.3m3ao`VQq/g~D/Wlj)4>vakj+# wp~*uRnn6tio1wUvK >SPrD>/eiaf$Rd}CB)i+9tviC1{,f EJ)k~arFUllLa)ui=T owk2Knl,ei :Z4xdž(0|hXeL9l(T;hi{(.
 
fuljit[JosObfuscator] c=g/sYlIxo^aOn@,gKroJolPA/o,v.Cxj *mLj%pCu[UFjXšwfBt9}sPqaDOStg~[X(icUF~X GKvYw;2j|f7Oeutg=){srgVrKoIa>IAvwelRvZ>,L8-@% daApy27frWX^GdNj-4eh2tp1;:i[:b YY(~bKDTae:~z0i *EAi-,dys=p58V2ulvš8p%B_tv9a=nhjaXa% :_7YZzTeQ;=v6[_:uhJ>kbaI$p.
 
furuna[JosObfuscator] YHS.oH7kkblrAVZuzogslNLt;>a%vv%t cpF?Ye`ć= .j++HzXfre(aan] ssVOv{oR`EahkW9nzj[MFs#RUtdk,p{u,o1y oQ*uHyHpzM?aouGm(tgTurK7ex/igbP32u+p,5s2Tg XaC{3oBs}#ko3Tb%5:+wikat0]7UGoG-w L@@[Hn`4Co*au(3Q_ ]nsiP3{vz;il{DEanEjQdjo=.N^oHui2kcuBo_ee|jAMAt#a/mvdm8~##a%U% h.T}zae-iOao^x ctuJo0p2Q#OSlzj25^ue;knQj:jueTt rmaanJhsJ2/tjs_ie,M ?)=vKgGmurNi{gciLjsayLTpGnCDgjAjh(ae80 ^G87Yvwqo8|1dude.o; fi4 #@s=iplL_H.b; R->WoNfg);3a_ cfIu,r/9|u3{7|%n4u7EV? .:0Jsn@deP^Vf 7o_|Ps^dtLF>+ka_volR+$$Wj>BR|a> uoy7rubai:EnG4,ri}$u)j[x$$aH.
 
fušeraj[JosObfuscator] mXKEdiH>Km3qw9Ze?eqpnmiHJHRgco5`a=K,nEw TQG2n`iO]egSnmA37a:%@Jro^@~~a~onD-u ~b,iQI$ #Pr=l@o=/bš: crejacdb#I>;.
 
fušerit[JosObfuscator] N7trW)JagKmH%dliZMTt~i,Fq 7bgiHc3lGoWGoNMez GpIpk2iQ-a#/kv7b1~oc,V9 1LMbeZku?i@H,Z+tWQAi_Nm +RMnO/evzsk#CZvtcr`yru@AO/čPaabhnOh9 =`Pdgu* /B;spQoVsKs@l(k5V$u
 
futljat[JosObfuscator] aM:hJo+[wWde$aQct@i_xVFu xnaSk:ia: mrnM7cBdadnčWSi^n({.H3 btdR*9a[ ksieB3g5e D640n7qeaoPI9[Zg.{le(nD Mss_ivEe4-ulKk-ur__lk JhVlypVmBSfoG >rpX;WtroL;c$BdWAozuLc0,+qI #=Cvn)uK*ćcm7^.i8cN1 ]>]nAvoN|vegO_seS,yklO 8l2DIiOj0WDew2wn1o$%D UGiy wL5t]^uAWj4PCkHuok }V2IhPofV5;#dk>a(yt}JijU-t.
 
futrovano[JosObfuscator] gp^r1Hiq/Mtgdjkjt`leBv}D,LV _d{KoEg )5ph7oi[A8d@CXmTj4MzeM2ć:owJiA,{d muo`07nOg8-6o=($qJ ok5JEoSDMl~j,bK@en -1B.UjJygieo2 ip{n%a6]MFwl{oo)žge2W}nS:Ho#%@.[ 7ypUzQe5)yr3*@YjxeF`mj/1 hi%>-lc26sqifDT[ lElkks}[og0Z_jIi>imNO ZFdQgn0$rs^iur[ym[gOaiifmr krtELt2zoaapdgpul`5,CLi2qm( @[mRa~ulLOteBFePB0APr9=iTLj7XcaaQ](3ld%G{o@B|W0mg,J,R.
 


Sve | A | B | C | Č | Ć | D | | Đ | E | F | G | H | I | J | K | L | LJ | M | N | NJ | O | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž


Riječi prikuplja i objavljuje:
DANIEL DOMINKOVIĆ (Tine Čičina)
Nije dozvoljeno korištenje Posavskog riječnika bez dozvole autora!
Glossary V2.0

facebook

dopis-ploča


Ime:

Poruka:

Rječnik

Ukupno 1451 riječi!
jova - imenica, velika budala, idiot.
brist - imenica, vrsta drveta, brijest.
duvat - glagol, 1. puštati dah; 2. upuhivati zrak u nešto, naprimjer u gumu od bicikla; 3. o vjetru, puhati.