Jeste li znali...

da je u Tolisi na Božić 25.12.2009.g., izmjerena temperatura zraka plus 22,7 stupnjeva celzijevih, i da na tlu nije bilo uopće snijega, a da je samo nekoliko dana prije (21.12.2009.g.), izmjerena temperatura od minus 19,6 stupnjeva i 28 centimetara snijega na tlu.

 

Izbornik

Ankete

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:put kući

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Naziv slike:

Naslovnica arrow Posavski rječnik
Posavski rječnik
Riječi, riječi, riječi... Posavina, Posavina, Posavina...
Uvijek možete tražiti riječi (regexp dozvoljeni).

Počinje s Sadrži Samo

Sve | A | B | C | Č | Ć | D | | Đ | E | F | G | H | I | J | K | L | LJ | M | N | NJ | O | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž


F
Postoji 36 riječi u rječniku.
Stranice: 1
Riječ Opis
fajercak[JosObfuscator] FrnPai;$ah51pCrAUaEv~a_# 4$z-lB~8aczeC >peBo[6P)tmszpG4lV$a:6el?uY^DKk gv?y@qCa5OtrP}-DrxBPegrKL,U2I JNuu;*puwqa*Lf#lAEjv+X9Laeč.Sl.
 
fajzanimenica, fazan.
 
fakat (vakat)[JosObfuscator] ]{7%/ I[AkNe}Dr_LaozKVNjxFG?n_9V/@jj32-e| 0H#q,v8`(NwrsWiGFPjFeomSoeD,]o5 -ziFf1W0s|wStDeL+Pkpp?` M0r_thTo5oUok?7sc(a==DP.:6|eT n%Ck3"EtOy,|qćRw0,Ne=mbS1voY}lV T~k?Run`JDcćaiK,^-%; DtQ-sf*ETxa}#_hk>aP^tA(ND- m5XjoeH?M2MDV"
 
faledžija[JosObfuscator] qOEaous/o+3wblL35aZ7) Pk_6LO*osevh?j.@ma5V;i 5z%ssv~%:esb}` 5psOJt8m+`awlEAU>InO1io|#2= ushq|WvG-uTxa{,/l?8i_d,D35y c]Gh9e3ISv#(a-DeloVims`s_[Jvavv/%a?@c0+.
 
falinka[JosObfuscator] /qmN}Ma>J+nMaVp],m vYn|)Nj?eL={iWdxSobs85tJp0a=)$fPt=u8uaVk
 
fanglaimenica, zidarska metalna ili plastična posuda koja služi za uzimanje maltera i sl.
 
fašnaimenica, prilikom žbukanja, okomito pružena pruga žbuke, koja služi kao mjera debljine žbuke koja će se staviti na zid.
 
fasovat[JosObfuscator] Dd=Poo5Bb1ize~dtAir/-q o:YbT48QWa5ktei=cvmn*bISeetK1b.
 
fatačaimenica, drvena ili aluminijska zidarska daska koja služi za ravnanje betona i žbuke.
 
feferonkaimenica, malena veoma ljuta papričica, feferon.
 
ferdemezimenica, vrsta malenog nožića na preklapanje. Riječ je najvjerojatnije nastala od njemačkog naziva za nož na preklapanje (feder messer).
 
ferije[JosObfuscator] 8>1?gu[o?d{yi|2(šF,ynEG-%jWliZly MoEd?,m,otr+6,{ vr1MT+aDMs7dESpfu.xIe4sSwBRt>ob?].
 
feršlaimenica, u nogometu, vanjski dio stopala, kao i naziv za udarac upućen vanjskom stranom noge.
 
feršlavpridjev, osobina onog koji je neprecizan, bilo da se radi o osobi koja štogod neprecizno čini, bilo da se radi o predmetu koji je neprecizno sačinjen. U nogometu, biti neprecizan pri ispucavanju lopte, kao i lopta koja nije potpuno u obliku kugle.
 
feršloimenica, neprecizan čovjek, osobito u nogometu ili u drugom sportu sa loptom, biti neprecizan u dodavanju ili ispucavanju lopte.
 
fertik[JosObfuscator] T([gcZ6/o^gt0ED%ou6i.Qv^zAom,`/ 4lk>ll@rXB+*a:*EjMRq,Jo.k K(ilzNr[caE^KvhE;>fZe]DnX;d*co59,?X9:l yzigez[[8o@O}{tBV+oVd0Yv3lGrta]jDeDdisn^9{Go%*,Xm w=7oj+uXxk@#5ZoF*5_n;iD:čjn>aP/S_ZnJhom,D` 9sIszdZ0woD3:`[v0>3Xc)eCa/nlHso
 
finiranje[JosObfuscator] -8_.u#l* lg)]JrV+axđ*^atze3Ab-,v97Lghi2,un+ix,k 5g4Cp]:wrHfe1nzVlQr0aAzwž60leU21nZZgj.>8}Veqi; Ye/dPz}ri|Y/[tdSocoyxULDv8X$cZaG^YG ;SpURz#Ka~vdrršf%nrM9ift}j.m%2) p~+5fiiEptLZnPc-WiQpmB]>J >qsa?ltEF?o2~+j#*ehm~U] ^vP?QžtN[b0c3OruSkCeBz.
 
firanjga[JosObfuscator] OzrRazš6.81tt{zEi#Qq+6t(l/;nli4dxaNa? Zt>#IADkmfZha@j>n>iP0miQTCJIn4aheX7b 4qz;rw$aQ }Agp~23;/r^oPo5zy40}|oDrRt,0 [z89diaZvRJj[Sk5eb-.iss*zuNak]},/mPT 4-4z?Xa_5eNsL^tooZxrpS0L2.
 
flanerkaimenica, bijela pamučna majica dugih rukava koja se nosi kao donji veš.
 
flaškaimenica, malena boca, bočica.
 
flondraimenica, v. ajsa.
 
foljaimenica, naziv za slagani toaletni papir.
 
fortprilog, stalno, neprekidno, bez prestanka.
 
fosnaimenica, zidarska trocolna daska, ponekad ojačana sa željezom. Služi za postavljanje skele.
 
fraj[JosObfuscator] q||XsNlWB>oRb2tyV*o@zdo}1x,afe~tnsS;0A,VG^Nd /1lHebXnqJig/TQtaCU-@iIZ3b# pUW)fsOAFWrOawA#jf-o:*H 8bSi7sJtIi-(3 u3j4o.Dm1s7|l#o-0bg>of}JXđ5I;(=eHpn%M,FV J=_zoe(a10dpfeoP Z-UK4pW?OWo_9Ds;Kq2.lEW7ot3uOvs.4ad7q{ XiGzDOlD3wYi)` :kdvlaYIokLvQzViIl)h]+jt, Rzecapd*Faqt3,(WafP#]kjQza_fA,.
 
frtalj[JosObfuscator] jkfi+m2rSje=nZ`hN[iWp*(cwa8,/r 2čahUe38$t;5YqvmiY9ar(A?i5enth65di+z:mnkpd^9a,f,x| Cx5hFkc#v|a:_rIMiway>:{~t)8u.
 
frtutma[JosObfuscator] @c KXqs/t@(?ruvF$5k~e#KaF%;$t,Ei p_pSaB?|afZSDgn2i=-d05kB>;aS_J@,3 %TjwFfI|xrXPkG./nFa}:qY i`-kghO|"|#8+ Qck(2d*)6o8#ć:{Cb {DPOUm}rnj;a-]2l,+*roFzz i#kO)fy:o:/_=ddg`BM U:qm]je,:GnWeKiV?1{"3G#Y@ ^@15g-|"UFc-(Nh^ke-C>GS |)m,2oVEkg+kJ.Du{,gDG_l ;ev}.uDo%oX `p_n[S90*jzNT0eok]9`UtonIj`r6 M$/sD(KaLt[m4]E}l (v0RfE=rz}intau;T(dpt#6mJ2/+i>8X!%tLc"
 
fugla[JosObfuscator] tl)?n^@waypvCeZr;ka-dvqvcc?@vaoXCR ,6WgzP>aE)2 8K*psKt)Xzl(rEGu8nwag0a(n9no+@3Dj=s;e_vd vt8dOLq]r1Bv52veq;+C8t~n-uxaa2d,30 *nsYNt7r:y/u5g3+-ahNDcčt.
 
fuglat[JosObfuscator] p#nU9gz|b{*l1jBavam2d--gdI$UoGN.~ld$7,kWPk =xH`10d.^V]v 4qQrkD|,azbdBmzizPt]ieA_ _1,{sUYar e;}sf@sOu@NOg=Kel6eqo#MV{m(.=N( v2d$2nvS~{.4 W=/,-ttFFGe(#*9=š3-kTcVI`ofzK ByrC,imCr /Sh-#nbLD47aFM6p;t@o6_HhrDYlInKxoUy+/A qRP^vraAWaRdHi#%IB]tQ2xKi1)`,9 wK}BmbuchA]4čD_MiBY~>tdMixYZ Y|Qjfs{eK`kP HnE]zWgaG MI*mWpzQ#QoL@sLQ$wl+uo*I.
 
fulješina[JosObfuscator] fiD^9FtmEle3KeIO+ndixRS~:cqJ`0FaOq,Mg l5U>=p3ou,g}=tr0d5Cn8ObtoC8xb,gt+b X{wq~ohisDolx,%bNKDcAa{ v`kboTouljf%[FarI qB]nrK)MeKTH-W `rLpdap#d7|FOgi*r, |y3n|islšiUxt7p,a]XhF,wX/d{ Aki2ojjg;@acO]$= vNs=joabmpoF$= j(0ol-QPj*eZ4`jžXh58Ni1mh,;~=: 77d9C/Za_`nOx+gMgU^EugLx+bLNa6C):s,gY7m v+?(dz-fuoG4Ikj/o5QqTl6iEX2čj1/a:7/6qr9.uEn6k nWHOv7sxojbNY0ia_tfR7-KoR(j4Z ,)nobUaWRzZ@}?TiBS#cvd% hzja-;Zvc {0#o-$Q?YsdzoeeoRC_)b>^bu7MVnx %}-j1k`oR^j~Ya? sb^r|i>i8Y ~+h(fpEg2:rWOfUNeHI]L|m?yT^ae vWutv^je6m5=e1tl)rOfxems?BByn~.pokbF35jKX EC5zknzoxznENsjSoGrtx2iJcF;t%uz9cFfWhip~*j#Fi1 (mR$)~io*Zbgnl4Zk)a3T %I9pYueY|n+T,;o@m +FrQaudm[iM{t-hi0i`a,g:i# h:3:aO-l$ugig =8[nd;neet FZRž}}3;e6SOl]Dijfa.
 
fuljit[JosObfuscator] yg{lEclaQ`^g$?g|[o%?l(oH,N2w nUZp8hLvu$#voTš#_t[tda+gb3t/Nai*/=o: Oc*uhvGGu3Cj@W:Tiej^BtzE2rp481xo;zTF9v{leQ,do SuhpVrkPdxY:jjcpueVuHl=t,i?l nm*b7)eAI78zgE BKM;i($4Rs5gcv;phs]RIuDq%Xzšc;15tkWatfGP6n/9]7jRK$T6aNA# sOz|@`wvG+Hup*4JkfrVax.
 
furuna[JosObfuscator] Kojke-Fr9Xh>u^gotEfl`Za7%xW TpxQne]ć@L$7 $zTagr[Eg +v.ma:Qn-L}NjN/f.Ss$kDMPu2nvG Qi3LuV?g}pl1Ou7oyDNtp+{FrUe~N%ib69ARBuq:Wl,g~u K-~tKo;VsDoqQBo%}b0AlzAi0+tqdoJ,JI YwnL:(aX-PJ /5LCsxVv-_ji}LnFv*3mjNiTEAo1v6hjkyoNfk(j;`:acshZm$)i4xa> KXBz.aVQ7~e 5tFZ|ULoU.|9(pg@l~Q$|^jw@eYqNn0KQjSL@6et >~?:6mya3qZwusodtsB0aig*SvW,2/Axm ggR:(gl0%*r=kG;i$#.jKaD`Nun_H{Tjc]OhevI..` p#;vC3o>6d>`Be#QS Ndi^f `sg1l$rjn.(; |*7Neat9*Ca JZfk][ui%%r9a5,tukmF6nM;Zau8j Csb=eL %(ERs,jh0HtVsQ]aWFvO9,bYlYj:Fa8 F59oO_Cr*ma2+mn`C-qi[vSgjVn=avPg;D.
 
fušeraj[JosObfuscator] M}Qsi6mt$nzeUzn#sli~PcqazDn,yBHew Mn>(ee:fm8WdPWadhn+Sr`:vGHaJ)Pnc:h ;t(^ti`uT` d2`2l2;kY:odš. nln,rTjaCDd0.
 
fušerit[JosObfuscator] dpgrEHazvddBo[;iy>LttFyu6i$f FKbWi1l[lv1Eok Qh[_k~Q,ahWS]kPoL,`Jj ~lbdGi?tdiC knnBseZgqsit@r1autč]ab%p85nDeb- 5uCx5z4 Ypw^Gom6s/hoPSl0W_u
 
futljat[JosObfuscator] pI5,:h/UGoCdQ/a4Q4tdV[iRC_ JQzt^n]oCha+ nMs4jnQoWa|L6č,+g-Di2pgnq xv)deaL [VC#vse@9Xe}-]D* p~-InzoiKNgWnCe%`q xvKu0-kT>lXKuM 3*#}pnou3 Y_n~;p5p|osdk66d3+]u#lcy8,aC V#gVvUPur[-HhćOY}i5l lNy5n{59=ot^{u+gjef,ttzZ 8blEi/jhLTegnb{oy Mi@bBqm DdBtdH]Iklk,86yoU C5n:h*BofZpdqaPt>S5}OicgX.
 
futrovano[JosObfuscator] Llgfyp[rDi75d.lj=eH:31wv.c5,go3(F a8o{{pQ g_o@dV69{.js1DeGGa[ćaqb@Pih,w[NB XojwY45n.S@op*S nI2#k@ojz5uj=Ocel.TE o{jGtVeU0 *on[Ma61.:lSjGogf~žCie*X3nT{ozeo[$9 dp0a[eUDqr]-j)J;KeD$Qmw /ibT_|7l2/in wK_kspVodjGmH*iA7KImWk%y Cq0f@d2khr59j[NuC}+pZgJx7nif~jm3^sI0 =ttcGcho7p1O,eDl}HuF,iHeo$2m;) +5mnbCa8t1jnM:ey;^RryDivpTsUj}uD4baZ},ClRoNFUgEm$n}cE.
 


Sve | A | B | C | Č | Ć | D | | Đ | E | F | G | H | I | J | K | L | LJ | M | N | NJ | O | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž


Riječi prikuplja i objavljuje:
DANIEL DOMINKOVIĆ (Tine Čičina)
Nije dozvoljeno korištenje Posavskog riječnika bez dozvole autora!
Glossary V2.0

facebook

dopis-ploča


Ime:

Poruka:

Rječnik

Ukupno 1451 riječi!
lajat - [JosObfuscator] M0g2RpalUaiJ]jtgM}o/L)z]l4bY,~*e +6Vpu7pXrgXAUembWGn$>e(lCiAsCecn|ckEo]_ h]:i%n s/ipncoOn^gGriQ-Gdf0V|nVV:o/,E ]xp}]s@e@oCv(33$DaVxtI5ia_.
pračkica - imenica, istovremeni demunitiv i hipokoristik imenice prača.
škaljke - imenica, množ., vrsta saonica, posebno dizajniranih za klizanje po ledu. Veoma su niske i na njima se vozi klečeći.